Colonisers trying to make themselves feel less guilty again
|
| |
this feels weird of her t b h
|
| |
Lorde isn't even real, we all just collectively hallucinate her into existence.
|
| |
Oh Lordy.
|
| |
wypipo
|
| |
is this cultural appropriation or not i cant keep up
|
| |
This whole idea feels like a throwaway joke from a shitty youtube commentary
|
| |
Geez, naysayers abound.
>is this cultural appropriation or not i cant keep up
There is a big focus on proliferation of the language at the moment as its use has obviously been trending downward ever since the motherland's lackeys disincentivised (read: punished) its use. This and other releases like it (of which there are many from the last couple of years) are a good thing. Plenty of people will start talking shit about colonial apologists and appropriation, but every step we can take to encourage the use/knowledge of Maori language/culture is a good step (see analogs Wales/Ireland for better developed language retention; see, uh, [redacted] for the indigenous culture exemplar). Even if it's a privileged pakeha pop star. Te reo is a gift, chill the fuck out.
|
| |
Don't see any negatives from this. It's nice to see the NZ native tongue getting exposure.
|
| |
Milo comment [2] read that she developed this in consultation with Maori elders, and if it's good enough for them i see less than zero reason for y'all to mouth breathe over it
|
| |
Cool gonna jam PH
|
| |
my dog took a shit on my neighbour's lawn today and i picked it up but it was the type of shit where you just can't get it all
|
| |
"Colonisers trying to make themselves feel less guilty again"
She was born in 1996
|
| |
https://i.imgur.com/Lj90DPJ.jpg rofl
but yea here to co-sign Milo mainly!
|
| |
Should call in the dogs over pedos tbh
|
| |
this is cultural appropriation, and i support it
|
| |
We all got opinions man. We do what we do.
|
| |
The Maori culture is so unique, I guess I like this idea
|
| |
A quote for posterity by someone far smarter than me above:
Lorde, with the support and backing of te reo Māori exponents, experts, champions and the sheer brilliance of Sir Tīmoti Kāretu, Hēmi Kelly, Hana Mereraiha and Dame Hinewehi Mohi, with the release of Te Ao Mārama has opened the worlds eyes to the beauty, the might and the glory of our incredible language. This is the vision Hinewehi has for Waiata Anthems and for Māori music - to take te reo Māori as far and wide as humanly possible, for everybody to experience both Māori and non-Māori alike.
As an artist who sings in both languages I was more than thrilled to see her release this stunning work yesterday. The attention to detail and care that has gone into Te Ao Mārama is a breath of fresh air, not to mention her pronunciation is bang on! Pārekareka te whakahua i ngā kupu, me he mīere ki te taringa! Kātahi rā!
If we want our language to not only survive, but THRIVE - we need as many allies on board as possible. Which means we need to open our hearts to the possibilities rather than sitting in our own/collective trauma.
Heoi anō, mārō ana tāku tautoko i ngā mahi whakarauora reo Māori pēnei i tēnei! Ka mau kē te wehi!
|
| |
there's plenty a language that needs preserving, so i'm happy for this !
|
| |